KDE address a world wide audience and is therefore fully localized. Localization means to adopt language, text layout, numerals as well as cultural aspects and regulatory compliance.


  • Provide bidirectional mode dependent to language (left-to-right vs. right-to-left).

  • Make sure your GUI displays correctly in languages written from right-to-left

  • Allow translation with [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#Plural-forms| multiple plural forms].

  • Design GUI with enough room for long captions.

  • Respect system-wide locale settings (unit systems, date and time format, currencies etc.).

  • Take cultural comprehension of icons (Red Cross vs. Red Crescent) into account.

  • Do not localize standard short-cuts.

  • Be aware of intercultural (mis-)comprehension of acronyms.